Barangolás Törökországban |
Ankara
Kappadókia Másnap reggel folytattuk utunkat Kappadókiába. Buszunk egyre mélyebbre hatolt az Anatóliai fennsíkon. Körülöttünk a száraz és meleg időjárás jeleit látjuk. A köves talajon szétszórva itt-ott pár bokor. Egy hatalmas tó, a Tüz Gölü mellett haladtunk el. Meglepetésünkre a török utak és távolsági buszjáratok kitűnő minőségűek. Útközben egymást kikérdezve megtanultunk törökül számolni, aminek később hasznát is vettük. Nevşehirben kisebb buszokra ültettek át, amelyek Kappadókia különböző településeire vitték az utasokat. Mi Göreme mellett döntöttünk. Délben már a turistaközponttá fejlődött kis faluba érkeztünk. Kerékpárt béreltünk és a csomagokat is az irodában hagyhattuk.![]() ![]() Koromsötétben érkeztünk vissza a faluba, ahol egy tehenét itató bácsitól megtanultuk, hogy a tehenet törökül „inek”-nek hívják és a tej az „szüt”. Az éjszakát a falu szélén töltöttük egy sziklakúp árnyékában. Egy szőlősben homokon vertünk sátrat. Nem bántuk meg, hogy nem a kempinget választottuk, mert így a telihold által sejtelmesen megvilágított sziklák között álmodozhattunk lefekvés előtt. Ez az élmény után már könnyebben el tudom képzelni, milyen lehet Meseország. ![]() Egy ilyen, turisták által alig ismert, völgyön át indultunk el Uçişar-ba. Elhagyott, már-már vadonná alakult szőlősökön vezetett az ösvény. Körülöttünk egyre szűkült a völgy és kezdett sziklalabirintussá alakulni a táj. Itt-ott a sziklafalak oldalában barlanglakások ablakocskáit fedeztük fel. A völgyre itt-ott ráfeküdtek a sziklák és meglepetésünkre az ösvény nem ért véget, hanem elég alacsony, 3-4 méter széles alagutakban folytatódott. Általában ezek nem voltak túl hosszúak, mert a bejáratnál már lehetett látni a túlsó végéről beszüremlő fényt. Sikerül beleszaladnunk egy zsákutcába is, ahol az ösvény egy kb. 20 méter magas sziklakatlan aljában ért véget. ![]() Nagyon jól aludtunk a sziklaházikóban és ahhoz képest, hogy már októberben jártunk egyáltalán nem volt hideg éjjel. Így reggel el is lustálkodtuk az indulást. Mivel a völgyben eddig nyomát sem láttuk víznek és a tartalékaink is elfogytak, nagyon megörültünk, amikor egy sziklába vésett kis víztárolóra bukkantunk. Ha már ilyen szerencse ért minket, gyorsan meg is mosdottunk és borotválkoztunk, amit nomád kalandozásunk során nem gyakran tehettünk meg. ![]() A főtéren buszra ültünk és egy óra múlva már Nevşehir határában stoppoltunk. Egy idegen nyelvet nem beszélő kedves ember vitt el Derinkuyu-ba, ahol a legnagyobb föld alatti várost néztük meg. Ez egy több szintes barlanglabirintus a föld felszíne alatt, lakószobákkal, templomokkal, borpincével, raktárszobákkal, ahova az őskeresztények is elrejtőztek az üldözőik elől. Aladaglar hegység Stoppal folytattuk utunkat az Aladağlar hegység felé. Egy németül is beszélő autós vett fel, aki nagyon megörvendett, hogy magyar „testvéreknek” segíthet. Amikor megtudta, hogy az Aladağlar a következő úticélunk, megváltoztatta eredeti útitervét és a főút helyett a keskeny hegyi utat választotta, hogy elvihessen minket Çamardı-ba, amely a mi hegyünk lábánál fekszik. Már beesteledett mire odaértünk.![]() De az est érdekessége a „találkozóhely” volt. A folyóson, az ajtó előtt 10-15 pár cipő sorakozott. Mi is levettük a cipőnket és beléptünk. Bent tizenvalahány érdeklődő arc figyelt ránk a körbe tett székekről és legalább ugyanannyi szultán és török politikus arcképe a falakról. Belecsöppentünk a török történelembe! A homlokuk összeérintésével üdvözölték egymást, így mi is ezt tettük. Teával kínáltak és elindult a kérdésáradat: kik vagyunk, mi szél hozott ebbe a kis faluba, mi a véleményünk Törökországról, hát Atatürkről? Visszamentünk a történelembe a közös gyökerekig, a török és magyar törzsekig, Attiláig olyannyira, hogy már a patkódobogást véltem hallani. ![]() Ők egy kétszobás kis albérletben laktak és az egyik szobát nekünk adták. Nem volt benne ágy de már megszoktuk a földön alvást. A csomagunk nagy részét náluk hagytuk és másnap délelőtt indultunk el meghódítani a hegyet. A Niğde-i busszal mentünk 10-15 km-t az elágazásig, ahonnan meg gyalog Demirkazık faluba. Az ottani, nemrég épült turistaháznál sikerült megszereznünk egy kézzel rajzolt, szintgörbés kis térkép fénymásolatát. Ez kicsit részletesebb volt, mint amit az interneten sikerült találnom. Már elmúlt dél, amikor a falu végénél kezdődő szurdokvölgyben (Çimbar Vadısı) elindultunk a hegység belsejébe. A hatalmas sziklafalak közt húzódó ösvény egyre meredekebb lett és egy óra járásra eljutottunk egy nehezebb szakaszhoz, ahol a víz által simára csiszolt sziklatömbök között kellett néhol függőlegesen felmászni. A Teke Pınarı táborhelyen vertünk sátrat. A Çimbar Vadısı-ról tudni kell, hogy csak két helyen van benne víz. Az egyik az előbb említett táborhely, a másik pedig a következő napi táborhelyünk, a Dispiz Göl (Feneketlen Tó). ![]() Egy korty pálinkával köszöntöttem Zolit születésnapja alkalmával. Nem is kaphatott volna szebb ajándékot, mint ezt a napot, amikor gyönyörű időben megmásztuk a hegység legmagasabb csúcsát, a 3756 méteres Demirkazık-ot. A csúcsra vezető út elég nehéz de különösebb felszerelés nélkül is járható, néhol viszont szükségünk volt a sziklamászó tudásunkra. Egy kis száraz gleccservölgy szélén mentünk fel. Az alját szépen legyalulta a jég. A völgy egy sziklafalban ér véget, amely alatt araszoltunk tovább. Felvettük a lábszárvédőket és immár hóban taposva nekiveselkedtünk a szikláknak. Elég kemény sziklamászás következett, amíg kiértünk a nyeregbe. ![]() Mivel nem volt más, a kedvenc Boci csokink papírjának belső oldalára írtuk mi is fel üzenetünket magyarul, angolul és törökül: „Teşekkür ederim, Dağ! Köszönjük szépen neked, Hegy!”. Fél órát töltöttünk a csúcson, majd visszaereszkedtünk a nyeregbe. Újból szőlőcukrot ettünk, mert a szendvicseket nem kívántuk. Elkezdtünk szétnézni, hogy merre lenne könnyebb visszaereszkedni és szerencsénkre találtunk egy kis völgyecskét, amelyben volt bőven hó. Ez még az első hó volt abban az évben és túl kicsi ahhoz, hogy lavinától kellett volna tartanunk. Így vígan ereszkedtünk be rajta, mintha vajban lépkednénk. Lefekvéskor egyikünket sem kellett elringatni. ![]() Este gulyást főztünk házigazdáinknak, más híján bárányhúsból, mert a faluban csak azt lehetett vásárolni. Este a fiúk is megleptek egy otthonról hozott ételkülönlegességgel, amit fűszerezett nyers marhahúsból készítenek és szörnyen csípős („çiğ köfte”). A fiúk szerint ezt az ételt inkább a kurdok szokták enni. Vacsora után, meglepetésünkre, egy internet kávézóba mentünk (valószínűleg az egyetlen a faluban). Kaptunk az alkalmon, hogy egy körlevélben megírjuk barátainknak az utóbbi napok élményeit. Éjféltájban kerültünk haza. Jót beszélgettünk. A legmeghatóbb az volt, amikor az egyik srác előszedte az édesapja és nagyapja fényképét és büszkén mutatta, hogy „Ez az én Apám, ez meg az Ő Apja!”. Ezen felbuzdulva a többiek is előkeresték saját képeiket és kiderült, hogy mindegyikük az iratai között őrzi az apja és családja fényképét. Ide kattintva megtekintheted túránk útvonalát. A Földközi-tenger partján Másnap reggel buszra ültünk, amelyik dudálgatva körbejárta a falut, hogy összeszedje az utazni vágyókat. A sofőr segédje, egy kisfiú, időnként kikiabált a buszból, hogy „Mersin, …, Mersin!”. Reggel még vastag kabátban ültünk a buszra de Mersin-hez közeledve egyre több réteget kell levetnünk magunkról.Mersin egy fejlődésben lévő kikötőváros, a Földközi-tenger partján. Sok új épületet láttunk a buszból. A buszpályaudvaron egy angolul is beszélő diáklány segített megkeresni a Silifke-be induló autóbuszt, és közvetítésével sikerült lealkudni a jegy árát is. Narlikuyu faluban szálltunk ki, mert az útikönyvből kiszemeltünk egy barlangot, amit innen lehet megközelíteni. De hamar megegyeztünk, hogy először megmártózunk a tengerben. ![]() Az egyik háznál egy szimpatikus, 50 év körüli férfitől kérdeztük meg, hogy „Nerede su?” vagyis „Merre víz?”. Egyből megértette, hogy a tengerről beszélünk és mutatta, hogy a kerten végig kell menni és onnan már a partra jutunk. Süleyman úr beszélt egy keveset franciául, a kisebbik lánya Fatma, pedig valamivel jobban angolul. Így már el tudtuk mondani, hogy magyarok vagyunk, merre jártunk eddig és mennyire tetszik Törökország. Arra a kérdésünkre, hogy hol lehet a faluban sátrazni, az apa körbemutatott a kertjében, amivel jelezte, hogy a házuk közelében felverhetjük a sátrat. A felesége is kedves, mosolygós asszony. Elife, a nagyobbik lányuk pedig egyszerűen szép. De hamar megtudtuk, hogy már eljegyezték, és hogy nemsokára lesz az esküvője. Bátorításukra a csomagjainkat a háznál hagytuk és elmentünk fürödni, utána pedig a Cenet ve Cehennem (Menny és Pokol) barlanghoz. Ez egy szép de a sok turista által eléggé tönkretett hatalmas barlang. Eléggé furcsa képet nyújtottak a „papírlevelű fák” körülötte. Kis fehér rongyokat és papírzsebkendőket bogoztak rájuk, mert a hiedelem szerint amit az ember ilyenkor kíván, az teljesülni fog. Este felhúztuk a sátrat és behívtak minket a házba. Dinnyével és almával kínáltak és Fatma tolmácskodása segítségével ismerkedtünk a családdal. Megtudtuk, hogy Fatma még középiskolában tanul, Elife már várja az esküvőt, az apa pedig halászember. Zoli ötletére megkérdeztük, hogy reggel elmehetünk-e vele halászni. Beleegyezett de kihangsúlyozta, hogy korán kell ahhoz kelnünk. ![]() ![]() A parton megismerkedtünk két angol emberrel, akik majdnem minden évben itt nyaralnak. Keserű hangon mesélték, hogy ezelőtt 10-15 évvel sokkal hangulatosabb volt a hely, amikor még egy sem állt az egymás mellett sorakozó szállodák és panziók közül, amelyek most már behatárolják a partot. Este újból halásztunk és a családdal vacsoráztunk. Zoli reggel is besegített a halászásba én viszont lusta voltam felkelni. De a reggelinél megkaptam a magamét. Elife és az anyja sütötték a friss „bazlama”-t az udvaron. Ez egy nagy palacsintára hasonlító, kovásztalan kenyér amit egy vaslapon sütnek meg. Párolt hagymával és paprikával megkészített juhtúrót kent rá az apa és összegöngyölte. Ezt nevezik szikmának (sıkma). A földre terített abrosz-pokrócon ettünk. ![]() Másnap reggel halászat után indultunk tovább. Stoppal tettük meg a 400 km-t Antalyáig. Az út végig a tenger partján megy. Helyenként nagyon szép a kilátás a tengerre. Antalyában a Lara kempingben szálltunk meg a part közelében. Sikerült negyedére alkudni a szállásdíjat, így 1 millió líráért (kb. 1,5 USD) sátorozhattunk. A portást megkínáltuk a maradék pálinkánkkal. Ő valamilyen főzelékkel és finom sült halacskákkal viszonozta közvetlenségünket. Másnap lustálkodtunk még egyet a parton, aztán pedig elindultunk a városba a távolsági buszmegálló felé, hogy folytassuk utunkat Isztambulba. A kemping bejárata előtt van a dolmus buszok végállomása. Négy-öt sofőr üldögélt az árnyékban. Kérdezem őket, hogy beszélnek-e angolul. A válasz: „Yok!” (Nem). „És magyarul? – Yok! – Francaise? – Yok! – Deutsh? – Yok! – Románul? – Yok!”. Erre egyikük beköpi: „English yok, Macar yok, ..., NATASA ÇOK!”. Már másoktól is hallottuk, hogy Törökország északi városaiban sok az orosz utcalány, de ezek szerint a déli tengerpartra is eljutottak. Isztambul Tizenhárom óra az út busszal Antalyából Isztambulba. Most is egy kényelmes Mercedes busszal utaztunk és Isztambulban egy ingyenes kisbusz (ú.n. szervisz busz) vitt el utunk célpontjához. Viszonylag könnyen megtaláltuk a kis Ema hotelt, amelyet az interneten megismert Levent vezet. Neki köszönhetően nagyon olcsón lakhattunk a régi város – Sultanahmet – központjában.![]() A kicsinek nem nevezhető díszes fedett bazár körül még legalább akkora bódé-rengetegben millióféle árut kínálnak a kereskedők. Bele is fáradtunk a nagy nyüzsgésbe, és amikor végre kijutottunk belőle fogalmunk sem volt, hogy hol vagyunk. De egy angolul beszélő török srác, akiről kiderült, hogy Washingtonban él, útbaigazított. ![]() ![]() Érdemes az eldugott, sajátos hangulatú, szűk utcákban csámborogni a régi emeletes házak között. Az egyikben egy ősz hajú bácsi kötélen eresztette le kosarát az arra járó zöldségárusnak, hogy beletegye a kívánt zöldségeket. Ott teljesen megszokott jelenség a talicskaszerű járgányán gyümölcsöt, zöldséget vagy szendvicseket kínáló árus, aki így a szűk utcákba is eljut. És eljött a hazautazás napja is, amely egybeesett a népszámlálás napjával, így alig kaptunk taxit ami kivigyen a reptérre. Olyan szigorúan vették a hatóságok a népszámlálást, hogy mindenkinek az állandó lakcímén kellett tartózkodnia. Csak külön engedéllyel lehetett távol maradni. Így a taxisoknak is meg volt szabva, hogy mikor kell otthon lenniük. Ezt az utakon a rendőrök ellenőrizték. Repülőnk rövid két óra alatt hazarepített. Kramer Zsolt |
Ha tetszett az oldal, vagy te is kedveled Törökországot, esetleg több információra lenne szükséged akkor írj: zsk @ gmx.net
Az alábbi Sherpa.ro honlapon izgalmas erdélyi hegyi túrákról találsz sok információt: ![]() |